Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "commentarii de bello gallico" in French

French translation for "commentarii de bello gallico"

commentaires sur la guerre des gaules
Example Sentences:
1.Caesar mentions Cotta a few other times in the Commentarii de Bello Gallico.
César mentionne Cotta plusieurs fois dans les Commentarii de Bello Gallico.
2.Triguères is a choice candidate for being the Vellaunodunum mentioned by Julius Caesar's in Commentarii de Bello Gallico.
Triguères est un candidat de premier choix pour être le Vellaunodunum mentionné par Jules César dans ses Commentaires sur la Guerre des Gaules,,.
3.The Gallic Wars are described by Julius Caesar in his book Commentarii de Bello Gallico, which remains the most important historical source regarding the conflict.
Elle est décrite par César dans ses Commentarii de Bello Gallico, qui reste, concernant le conflit, la source historique la plus importante.
4.He may have met the duke through Giulio Cesare Brancaccio, whose translation and commentary on Julius Caesar's Commentarii de Bello Gallico Baldini printed in early 1582.
Il a peut-être rencontré le duc par l'intermédiaire de Giulio Cesare Brancaccio, dont la traduction des Commentaires sur la Guerre des Gaules de Jules César est imprimée au début de 1582.
5.They are mentioned by Julius Caesar in the third book of Commentarii de Bello Gallico, his firsthand account of the Gallic Wars, where he narrates the expedition of Publius Licinius Crassus to Aquitaine.
Jules César les mentionne dans le livre III de ses Commentarii de Bello Gallico lorsqu'il relate l'expédition de son légat Publius Licinius Crassus en Aquitaine.
6.Julius Caesar mentions small black horses that resemble the Mérens in his Commentarii de Bello Gallico (Commentaries on the Gallic War), when discussing the defeat of Crassus by the Sotiates and their cavalry.
Jules César mentionne de petits chevaux noirs qu'il décrit avec précision dans le passage de ses Commentaires sur la Guerre des Gaules, concernant la défaite de Crassus contre les Sotiates et leur cavalerie.
7.The anonymous compiler and translator sometimes borrowed the full texts of other works, such as Sallust's De coniuratione Catilinae or Caesar's Commentarii de Bello Gallico, for which the Faits are the first translations into French.
L‘auteur anonyme reprend parfois dans son récit la totalité d’un texte, comme la Conjuration de Catilina de Salluste ou la Guerre des Gaules de César, dont ce sont les premières traductions en français.
8.Even though the term has a medieval origin, this kind of device was first described by Julius Caesar, in the seventh book of his Commentarii de Bello Gallico (Commentaries on the Gallic Wars), who employed the device during the siege of Alesia.
Même si le terme a une origine médiévale, ce type de dispositif est décrit par Jules César dans son septième livre des Commentaires sur la Guerre des Gaules ; il emploie ce dispositif lors du siège d'Alésia.
9.Julius Caesar was the first to use Germanus in writing when describing tribes in north-eastern Gaul in his Commentarii de Bello Gallico: he records that four northern Belgic tribes, namely the Condrusi, Eburones, Caeraesi and Paemani, were collectively known as Germani.
Jules César est le premier à utiliser le terme par écrit pour décrire des tribus du nord-est de la Gaule dans ses Commentaires sur la Guerre des Gaules : il signale que quatre tribus belges, les Condruses, les Éburons, les Cérèses et les Pémanes sont collectivement connues comme Germani.
Similar Words:
"commentaire" French translation, "commentaires sur corneille" French translation, "commentaries on aristotle" French translation, "commentaries on the laws of england" French translation, "commentarii de bello civili" French translation, "commentarii in somnium scipionis" French translation, "commentarii mathematici helvetici" French translation, "commentariolum petitionis" French translation, "commentary" French translation